Uzbekistan · Silk RoadУзбекистан · Шёлковый путь
We don't sell trips. We receive the world — with the discretion of a house and the precision of a diplomatic mission. Мы не продаём туры. Мы принимаем мир — с деликатностью дома и точностью дипломатической миссии.
A journey is remembered not by its itinerary, but by how it made you feel. That is what we craft: the feeling of being expected — in every city, at every door, at every hour. Путешествие запоминается не маршрутом, а чувством. Именно его мы и создаём: чувство, что вас ждут — в каждом городе, за каждой дверью, в любой час.
— Ambassador
From the FounderОт основателя
We didn't create Ambassador to sell journeys.Мы создали Ambassador не для того, чтобы продавать путешествия.
We created it because we believe that the most meaningful moments in life happen when we leave the familiar behind.Мы создали его потому, что верим: самые важные моменты жизни случаются, когда мы оставляем позади привычное.
For more than twenty years, I have welcomed travellers to Uzbekistan and the Silk Road. Over the years, I have come to understand one simple truth: people rarely remember a journey because of its famous landmarks.Более двадцати лет я встречаю путешественников в Узбекистане и на Шёлковом пути. За эти годы я понял одну простую истину: люди редко запоминают путешествие из-за знаменитых достопримечательностей.
They remember breakfast with traditional Bukhara kaymak beside the Lyabi-Hauz pond. Dinner overlooking the Kalyan Minaret as the city lights begin to glow. The first rays of sunlight touching the blue domes of Samarkand. The quiet evening within the ancient walls of Itchan Kala in Khiva.Они помнят завтрак с бухарским каймаком у пруда Ляби-Хауз. Ужин с видом на минарет Калян, когда загораются огни города. Первые лучи солнца на синих куполах Самарканда. Тихий вечер в древних стенах Ичан-Калы в Хиве.
But more than anything, they remember the people who welcomed them with genuine warmth — and the feeling that stayed with them long after they returned home.Но больше всего они помнят людей, встретивших их с искренним теплом, — и чувство, которое осталось с ними надолго после возвращения домой.
Those moments cannot be booked from a catalogue.
They can only be created with care.Такие моменты нельзя забронировать по каталогу.
Их можно только создать — с заботой.
Ambassador was born from that belief.Ambassador родился из этой веры.
I have always dreamed of creating not just a travel company, but a House people would return to again and again. Not only for a new journey, but for trust, inspiration, and the certainty that they will always be welcomed as honoured guests. That is what true hospitality means to me. That is what Ambassador stands for.Я всегда мечтал создать не просто туристическую компанию, а Дом, в который люди возвращаются снова и снова. Не только за новым путешествием — за доверием, вдохновением и уверенностью, что их всегда встретят как почётных гостей. Вот что для меня настоящее гостеприимство. Вот что значит Ambassador.
I don't measure our success by the number of journeys we organise. I measure it by the number of memories our guests take home.Я измеряю наш успех не числом организованных путешествий. Я измеряю его числом воспоминаний, которые гости увозят домой.
Today, our home remains on the Silk Road, but our curiosity reaches much further. We are building a collection of extraordinary journeys across Central Asia and around the world, always guided by the same philosophy: fewer places, deeper experiences, and memories that stay with you long after the journey ends.Сегодня наш дом по-прежнему на Шёлковом пути, но наше любопытство простирается гораздо дальше. Мы собираем коллекцию необыкновенных путешествий по Центральной Азии и всему миру, следуя одной философии: меньше мест, глубже впечатления и воспоминания, которые остаются с вами надолго после того, как путешествие закончилось.
If this way of travelling speaks to you, I would be honoured to begin the conversation.Если такой способ путешествовать вам близок — для меня будет честью начать этот разговор.
Let's begin the conversation →Начать разговор →Each journey below is a story our house has told many times and still refines. Choose one — we will tailor it to your guests. Каждый маршрут — история, которую наш дом рассказывал много раз и продолжает оттачивать. Выберите — адаптируем под ваших гостей.

Tashkent, Samarkand, Bukhara — the three great cities in three intense days, joined by high-speed rail. Ташкент, Самарканд, Бухара — три великих города за три насыщенных дня, связанные скоростным поездом.
Open the journeyОткрыть маршрут
Khiva, Bukhara, Samarkand, Tashkent — the full arc of the Silk Road, unhurried, with evenings that belong to you. Хива, Бухара, Самарканд, Ташкент — полная дуга Шёлкового пути, без спешки, с вечерами, которые принадлежат вам.
Open the journeyОткрыть маршрут
For those returning, or arriving properly the first time: deep Uzbekistan — crafts, kitchens, mountains and the desert. Для тех, кто возвращается — или впервые приезжает по-настоящему: глубокий Узбекистан — ремёсла, кухни, горы и пустыня.
Open the journeyОткрыть маршрут
Private itineraries composed around one traveller, one family, one occasion. Begin with a conversation. Приватные маршруты, сочинённые вокруг одного гостя, одной семьи, одного повода. Всё начинается с разговора.
BeginНачатьWorld Journeys · Beyond the Silk RoadWorld Journeys · За пределами Шёлкового пути
Rare, private journeys for our guests from Uzbekistan. We receive the world in Central Asia — and open the whole world to our guests. Редкие индивидуальные путешествия для наших гостей из Узбекистана. Мы принимаем мир в Центральной Азии — и открываем нашим гостям весь мир.

An island from another planet’s memory.Остров из памяти другой планеты.
Discuss the journeyОбсудить путешествие
The kingdom that measures happiness.Королевство, которое измеряет счастье.
Discuss the journeyОбсудить путешествие
Arabia, staged by ten thousand years.Аравия, поставленная десятью тысячами лет.
Discuss the journeyОбсудить путешествие
One hour that outweighs years of journeys.Один час, который перевешивает годы путешествий.
Discuss the journeyОбсудить путешествие
Ice that resets the scale of everything.Лёд, после которого всё меряется иначе.
Discuss the journeyОбсудить путешествие
The last silence on Earth.Последняя тишина на Земле.
Discuss the journeyОбсудить путешествиеBorn on the Silk Road. Opening the world. Рождён на Шёлковом пути. Открывает мир.
Delegations, boards, incentive groups and guests of state rank — hosted along the Silk Road as ours. Делегации, советы директоров, инсентив-группы и гости высокого ранга — на Шёлковом пути как у себя дома.
Conferences, incentives and corporate events — venues, logistics, staging and cultural programme, end to end. Конференции, инсентив и корпоративные события — площадки, логистика, сцена и культурная программа, под ключ.
Diplomatic-grade reception: fast-track arrival, private guiding, around-the-clock coordination, absolute discretion. Приём дипломатического уровня: fast-track, персональное сопровождение, круглосуточная координация, полная конфиденциальность.
Heritage sites after hours, residences and 5★ houses, gastronomy and gala evenings — arranged quietly. Памятники наследия после закрытия, резиденции и отели 5★, гастрономия и гала-вечера — организовано тихо.
Not a booking form — the first lines of a conversation. Tell us who is travelling, and we will write back to you personally, within a day. Это не форма заявки — первые строки разговора. Напишите нам, кто путешествует, и мы ответим вам лично, в течение дня.
Prefer directly?Удобнее напрямую? Telegram